|
BAKUNININ JUMALA JA VALTIO ILMESTYI SUOMEKSI (13.12.2016) |
Alunperin venäläisen Mihail Aleksandrovitš Bakuninin (30.5.1814-1.7.1876) klassikkoteos Jumala ja valtio saatiin vihdoin suomeksi. Ranskaksi kirjoitettu teos (Dieu et l’état) ilmestyi 1882 ja on 130 vuotta myöhässä. Suomi voisi olla iloisempi ja vähemmän autoritaarinen maa, jos tämä teos olisi saatu suomeksi aikaisemmin. Teos on ehditty kääntää jo 40 kielelle. 111-sivuisen kirjan kustansi turkulainen Kustannusosakeyhtiö Savukeidas, suomentaja on Jaana Seppänen. Hän sanoo, että kirja on ”ateismin ja vapauden puolustuspuhe”. Luokkayhteiskunta hylätään Aluksi Bakunin oli hyväkin Marxin ja Engelsin kaveri, mutta hän oli heitä radikaalimpi. Anarkistina hän tahtoi kumota yhteiskuntaluokat. Työväenluokan eli proletariaatin hallitsema yhteiskunta, johon kommunistit pyrkivät, olisi luokkayhteiskunta sekin eikä kelvannut anarkisteille. Jumalan idea taas on kytkeytynyt käskyvaltaan ja hierarkiaan, orjuuteen ja kurjuuteen. Vapaus on saavutettavissa vain ateismin ja anarkismin avulla. Hierarkiset rakenteet orjuuttavat ihmistä. Ne on purettava alhaalta käsin aina Jumalaan asti. Jumala onkin vain järjestelmän taivaallinen oikeuttaja. Valta-asema turmelee ihmisen aina. Ihminen on vapaa vasta toistenkin ollessa vapaita. Hanki lupakirja ja kangistu Bakuninin ajattelua ja toimintaa läpäisi valtava elämän voima. Kangistuminen vaanii jokaista, vähäpätöisestä papista aina nerokkaisiin tiedemiehiin saakka. ”Kun nerokkaasta tiedemiehestä tulee akateemikko, virallinen ja lupakirjalla toimiva tieteen edustaja, hän taantuu ja nukahtaa. Hän menettää spontaaniutensa, vallankumouksellisen teränsä ja epämukavuutta aiheuttavan, kahlitsemattoman energian, joka on ominaista kaikille neroille ja jonka avulla he tuhoavat vanhentuneita maailmoja ja luovat uusia.” Bakunin näkee etabloitumisen ja erityisasemien vaaran: ”Erityisasema kaikissa merkityksissään tappaa ihmisen mielen ja sydämen.” Hän katsoo tämän olevan sosiaalinen laki, joka selittää kansakuntien, yhteiskuntaluokkien, seurojen ja yksilöiden käyttäytymistä. Bakunin vastustaa myös innoittautuneita idealisteja. ”Mitä vilpittömämpiä uskovaiset ja taivaan papit ovat, sitä vaarallisempia heistä tulee.”...”Idealistinen abstraktio, Jumala, on syövyttävä myrkky, joka tuhoaa ja hajottaa elämän, väärentää ja tappaa sen. Oppineiden ylpeys on vain henkilökohtaista pöyhkeilyä ja sen voi raivata pois ja rikkoa. Idealistien ylpeys ei ole henkilökohtaista, vaan jumalallista ja näin ollen vihan täyttämää ja leppymätöntä: … .” ”Uskonto on kollektiivista hulluutta ja voimakasta siitä syystä että se on traditiota ja sen alkuperä on jossakin kaukaisessa muinaisuudessa.” Mielettömyyksistä hirviömäisin on kristillinen mielettömyys. Bakunin kuoli Bernissä, Sveitsissä. Hänen hautansa on kaupungissa olevalla Bremgartenin hautausmaalla. Teos suomennettiin jo kauan sitten Vapaa-ajattelijoiden kustannusyhtiö Kustannus Oy Vapaa Ajattelija Ab, jonka ”kukkoslovakit” myöhemmin tyhjensivät varoista, tuhosivat ja hautasivat, aikoi julkaista Jumala ja valtio -teoksen jo kauan sitten. Tämä tapahtui ollessani yhtiön toimitusjohtaja. Olin toimitusjohtajana ensin 13.5.1984-20.9.1984 siivomassa ensimmäisen toimitusjohtaja Jouni Kokkosen sotkuja ja käynnistämässä kustannustoimintaa. Toisen jakson olin toimitusjohtajana 7.1.1988-18.4.1998. Jakso alkoi aloittaessani Vapaa-ajattelijain liiton toimiston- ja taloudenhoitajana 1.1.1988. ”Kukkoslovakien” pilattua liiton toimintakulttuurin, luovuin toimitusjohtajan tehtävistä. Teos jäi julkaisematta. Jälkimmäisellä toimitusjohtajakaudellani teoksen suomensi Marja-Terttu Kerminen, joka niihin aikoihin alkoi käyttää uudelleen alkuperäistä sukunimeään Anttila. Bakuninin pieni teos olisi hyvin sopinut kustannettavaksi myös taloudelliselta kannalta katsoen. Ihmettelin aina, miksei sitä ollut koskaan aikaisemmin suomennettu. Nyt sukupolvi myöhemmin asia on korjattu. Kimmo Sundström |
Pääsivu Tiedotteet Palvelut Lehdet Uutisia ja artikkeleita Kirkosta eroaminen Mitä uutta? |